カタカナ言葉の氾濫 Flood of Introduced Words
最近のカタカナ言葉の氾濫に驚きます。この間小池都知事の都政についてテレビのニュースを見ました。 その話の中にダイバーシティと言う言葉が出てきました。 なぜ多様性と言う誰でもわかる日本語があるのに分かりにくい外国語を使うのかと思いました。 In Japanese, there are three different writing systems. One of these is katakana which is mostly used for words introduced from another country. Recently, I have been shocked by the flood of katakana words. I was watching an interview with the newly-elected governor of Tokyo, Mrs Koike, the other day. The word daibaashiti (diversity) was used in the interview